Sunday, September 13, 2009

నీ జన్మకి మూలకారణము అమ్మేరా MY THELUGU KAVITHA 5

నీ జన్మకి మూలకారణము అమ్మేరా
ఆడారి అప్పన్ననాయుడు, మలేషియా

నీ జన్మకి మూలకారణము అమ్మేరా
ఆ అమ్మను ప్రేమించుము మనసారా
అమ్మ లేనిదే నీవు లేవని తెలుసుకోరా
ఆ అమ్మను జీవితమంతా ఆధరించారా

అమ్మ ఒక్కటే నీ ఆకలిని దినదినము తీర్చుతుందిరా
అమ్మ ఒక్కటే నీ సంతోషముకోసము జీవిస్తుందిరా
అమ్మ ఒక్కటే నీ కష్టనష్టాలలో పాలు పంచుతిందిరా
అమ్మ ఒక్కటే నీ జయమునిచూసి కనులారా ఆనంధిస్తుందిరా

నీ జన్మకి మూలకారణము అమ్మేరా
ఆ అమ్మను ప్రేమించుము మనసారా

అనురాగానికి అనువాదమే మీ అమ్మేరా
ఆనందానికి ప్రతిరూపమే మీ అమ్మేరా
అనుదినము కనురెప్పలా చూసేది అమ్మేరా
అనుదినము మీ కొరకు వేచివుండేది మీ అమ్మేరా

నీ జన్మకి మూలకారణము అమ్మేరా
ఆ అమ్మను ప్రేమించుము మనసారా

అమ్మ ప్రేమ గృహమంతా వ్యాపించునురా
అమ్మ కోపం గడియలో కరిగి పోవునురా
అమ్మ అనురాగము అది దైవ సంకల్పమురా
అమ్మ ఆషయాలు నీవు తెలుసుకొని నేరవేర్చుమురా

నీ జన్మకి మూలకారణము అమ్మేరా
ఆ అమ్మను ప్రేమించుము మనసారా
అమ్మ లేనిదే నీవు లేవని తెలుసుకోరా
ఆ అమ్మను జీవితమంతా ఆధరించారా

Nee Janmaki moolakaramu AmmEraa

Nee janmaki moolakaranamu ammEraa
Aa ammanu preminchumu manasaaraa
Amma lenidhE neevu levani thelusukOra
Aa ammanu jeevithamanthaa Adharincharaa

Amma okkate nee Akalini dhinadhinamu theerchuthundhiraa
Amma okkate nee santhoshamukosamu jeevisthundhiraa
Amma okkatE nee kastanastalalO paalu panchuthundhiraa
Amma okkatE nee jayamunichoosi kanulaara anandhisthundhiraa

Nee Janmaku moolakaranamu ammEraa
Aa ammanu preminchumu manasaaraa

anuraaganiki anuvadhamE mee ammEraa
Anandhaniki prathiroopamE mee ammEraa
Anudhinamu kanureppalaa choosedhi ammeraa
Anudhinamu mee koraku vEchivundedhi mee ammEraa

Nee Janmaku moolakaranamu ammEraa
Aa ammanu preminchumu manasaaraa

Amma prema gruhamanthaa vyapinchunuraa
Amma kopam gadiyalO karigi povunuraa
Amma anuraagamu adhi dhaiva sankalpamuraa
Amma ashayaalu neevu thelusukoni neraverchumuraa

Nee Janmaku moolakaranamu ammEraa
Aa ammanu preminchumu manasaaraa
Amma lenidhE neevu levani thelusukOra
Aa ammanu jeevithamanthaa Adharincharaa


This Kavitha is dedicated to all mothers of the world
Written on the special request of Malaysian Thelugu Administrator Ganesh Rao

12th Sept 2009

2 comments:

  1. appanna garu...touching poem...did u share this with ghazal srinivas garu? he sings lot of ghazals on amma...bhaskar

    ReplyDelete
  2. Dr Bhaskar, my poem is ideal for Malaysian Telugus like me. Obviously it has not got the standards to even think of requesting Dr Ghazal Srinivas to look at it. It is written with limited language skills and knowledge of writing Telugu kavithalu. Anyway I am happy that you have read my kavitha and to note that it had touched your heart. TQ Dr. for that.

    ReplyDelete